Chapter 33

Cunosce l'altri è Se Stessu

知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久,死而不亡者寿。
Chì cunnosce l'altri hà sapienza, ma chì cunnosce se stessu hà illuminazione. Chì vince l'altri hà forza, ma chì vince se stessu hà putenza. Chì hè cuntenu hè riccu, ma chì insiste cù forza hà vuluntà. Chì ùn perde micca a so radica hè duratu, ma chì mori è ùn hè micca scurdatu hà longa vita.

Riflessione Prufonda

Di chì tratta stu capitulu?

Stu capitulu parleja di a cunoscenza di se è l'autoricumpensa cum'è e più grande virtù. Dice chì sapè l'altri hè聪明的, ma sapè se stessu hè veru illuminazione. A vera forza ùn hè micca in u vince altri, ma in u vince e proprie debolezze è desiderii. A contentia è a perseverance sò e vere ricchezze. L'autore dice chì quellu chì mantene u道长 in_CORE finu à a fine hà vera longa vita.

Cumu si ripiliche à mè?

Stu capitulu mi tocca profondamente perchè mi face riflette chì spessu cercu sapienza in l'altri invece of cercà in me. Mi rende cunscente chì a vera vittoria hè nant'à e mo debolezze - a mo impazienza, a mo irritabilità, a mo tendenza à ghjudicà. Quandu vincu questi, divento più putente è più in pace.

Chì devi fà oghje?

Oghje, pruvò à identificà una debolezza interna è facciu un sforzu cuncreatu per vince la. Per esempiu, s'è sunnu impaziente, aspetterò cun calma senza lamentà si. Se sunnu irritatu per qualcosa, respirò profondamente è lasciò andà u sentimentu invece of esprimerlu.

Capituli Correlati

A Mio Riflessione

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →