Chapter 38

Вышэйшая дабрадзейнасць не мае дабрадзейнасці

上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Вышэйшая дабрадзейнасць не мае дабрадзейнасці — і таму мае яе. Нижэйшая дабрадзейнасць не страчае дабрадзейнасці — і таму не мае яе. Вышэйшая дабрадзейнасць не дзее, і няма таго, чаму б дзеяць. Нижэйшая дабрадзейнасць дзее, і ёсць таго, чаму дзеяць. Вышэйшая гуманнасць дзее, але без мэты; вышэйшая справядлівасць дзее з мэтай; вышэйшы рытуал дзее, і калі ніхто не адказвае, ён падымае рукі і адштурхвае. Так, калі страчваецца Тао, з'яўляецца дабрадзейнасць; калі страчваецца дабрадзейнасць, з'яўляецца гуманнасць; калі страчваецца гуманнасць, з'яўляецца справядлівасць; калі страчваецца справядлівасць, з'яўляецца рытуал. Рытуал — гэта знікненне вернасці і даверу, і пачатак усяго разладу. Сперадуgzpanеныя — гэта краса Тао, і пачатак усяго невуцтва. Таму мужнае сэрца знаходзіцца ў глыбіні, а не ў дробнасці; у сутнасці, а не ў знешнім бляску. Таму адкідвае адно і выбірае іншае.

Глыбокае Разважанне

Пра што гэты раздзел?

Гэты раздзел апісвае розніцу паміж сапраўднай дабрадзейнасцю і яе знешняй формай. Вышэйшая дабрадзейнасць дзее натуральна, без намеру, тады як ніжэйшая дакранаецца формаў, але губляе дух. Кожны наступны ўзровень — гуманнасць, справядлівасць, рытуал — з'яўляецца толькі тады, калі папярэдні страчаны. Справядлівасць пачынае разлад, а рытуал — гэта ўжо сімптом страты Тао.

Як гэта датычыцца мяне?

Я часта «чыню» даброту, чакаючы падзякі альбо прызнанні. Гэты раздзел паказвае мне, што сапраўднае дабро — гэта калі я дзею без чакання вынагароды. Калі мае добрыя справы робяцца дзеля ўласнай карысці, яны становяцца ніжэйшай дабрадзейнасцю.

Што мне рабіць сёння?

Сёння я зраблю адно добрае справа, не чакаючы нічога ў адказ і не паведамляючы пра гэта ніколі.

Звязаныя раздзелы

Маё разважанне

Што натхняе вас у гэтым раздзеле? Як вы яго прымыеце?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →