Chapter 66
פֿאַרוואָס די ים-אוקעאַנען קענען הערשן
Original
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
איבערזעצונג
טיפע באַטראַכטונג
וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?
דער קאַפּיטל זאָגט אונדז אַז די גרעסטע מעכטיקע זענען די וואָס זענען דעמוטיקסט און ליגן אונטער אַלעמען. ווי דער ים-אוקעאַן שמעקט אַלע פֿליסער אריין, אזוי אויך זאָל אַ פֿירער זיין דעמוטיק און שטעלן זיך הינטער אַנדערע.
ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?
אין מיינע באַצייאונגען מיט משפּחה און פֿריינט, פּרוווע איך אויך אמאָל צו זיין דער ערשטער און דער שטערקסטער. דער קאַפּיטל לערנט מיך אַז ווען איך בין דעמוטיק און לאָז אַנדערע צו שיינען, ווער איך אויך גרעסער.
וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?
היינט וועל איך אויסהערן אַנדערע איידער איך רעד, און וועל איך זיך שטעלן הינטער זיי איידער פֿאָרעם. ווען איך וועל וועלן זאָגן עפּעס, וועל איך איידער פֿרעגן: "וואָס טוט דער אַנדערער טראַכטן?"
פאַרבונדענע קאַפּיטלען
מײַן באַטראַכטונג
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?