Chapter 26

El peso xè la radise de la lievità

重为轻根,静为躁君。
是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。
奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
El peso xè la radise de la lievità, la quiete la xè la rexina del torbamento. Perciò el sagio el camina tutel dì sensa lassar le so robe grave. Anca se ghe xè beli posti da vardar, el sta fermo e tranquiło. Ma come mai un signor de mìe fedeli el pol tratar el mondo con lezeresa? Chi xè lieve el perd la radise, chi xè torbà el perd la rexina.

Riflessione Profonda

De cossa parla sto capitolo?

Sto capitolo el dise che la quiete e el peso i xè le cose pì inportanti. El sagio el sta sempro sereno e no el se lassa tirar via. Unbravo governante el va drio a sta manera de pensar, e no el pol èser trop lieve.

Come se conega a mi?

Mi speso i me lasio portar dal trambusto de ogni dì, e cusì perdio la me quiete. Sto capitolo el me fa vedar quanto xè inportante aver le radice ben fixe.

Cossa devo far ancò?

Stanotte, prima de durmir, fermate un momento in silensio. No fé nissun piano, no pensa a nissun problema. Stae semplicemente quieto, come un saso in mezzo a l'acqua.

Capitoli Colegadi

La Mia Riflessione

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →