Chapter 41

Yuksak kishi Tao haqida eshitganda

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Yuksak kishi Tao haqida eshitganda, uni tirishqoqlik bilan amalga oshiradi; o'rta kishi Tao haqida eshitganda, uni saqlab qoladi va yo'qotadi; past kishi Tao haqida eshitganda, unga baland ovozda kuladi. Agar kulmasa, bu Tao bo'lmas edi. Shuning uchun uddaburonlar shunday dedilar: Yorqin Tao xira ko'rinadi, oldinga ketish Tao orqaga chekinishday ko'rinadi, tekis Tao tikanday ko'rinadi, ulugvor fazilat esa pastlikday ko'rinadi, oq — bulg'anganday, keng fazilat — yetishmayotganday, qurilgan fazilat — o'g'rilik qilganday, sof haqiqat — o'zgaruvchanday ko'rinadi, katta kvadratning burchaklari yo'q, katta asbob kech yetuk bo'ladi, katta tovush kam eshitiladi, katta shaklning shakli yo'q, Tao yashirin, nomi noma'lum. Faqat Tao yaxshi beruvchi va tamomlovchidir.

Chuqur mulohaza

Bu bob nimani anglatadi?

Bu bob turli odamlarning Tao'ga munosabatini tasvirlaydi. Yuqori kishi uni darhol amalga oshiradi, o'rta kishi ikkilanadi, past kishi esa kuladi. Bobdagi paradoksalar shundan dalolat beradiki, Tao ziddiyatli ko'rinadi — yorqin narsa xira bo'lishi mumkin, kuchli narsa zaif bo'lishi mumkin.

Bu men bilan qanday bog'liq?

Ba'zan o'zimni past kishiga o'xshataman — qiyin haqiqatlarni eshitganda ularga ishonish qiyin bo'ladi. Lekin bu bob menga umid beradi: agar yuqori kishi bo'lishga intilsam, vaqtlab yoki kechikib bo'lsa-da, Tao o'z ishini qiladi. Shuning uchun sabr qilish kerak ekan.

Bugun nima qilishim kerak?

Bugun biror bir paradoskga duch keling — yoki o'zingizda yoki boshqalarda. Masalan, baxtsizlik orqasida baxt yashiringan bo'lishi mumkin. Shu ziddiyatni kuzating va undan saboq olishga harakat qiling.

Tegishli boblar

Mening mulohazam

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →