Глава 57

Правдаён страназэ усё

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Правдаён страназэ усё, хитростьён ратеболотӥсьёсты гожъя, но ялан ӧй капчиены, улон-вордӟытӥсьёсты ӧй вузалэ. Сыйын сое кыӟе тодӥсьым? Таӵе: улон-вордӟытӥсьёслись чаклалэз но, сыйӟиз ёзо но ӧй усё; халтӥсьёс басьтӥсьзэс пу支 пырэмэз но, государство таӵе шумез — ӧй кадь; адямиослэсь тужгес кутскемез но, пусйисьмез но ӧй капчиены; сярысьзэслэсь чаклалэз но, ворӵоос но таӵеяз. Сокем соин шуоно: мон но аслыз кадь, улон-вордӧытӥсьёс асылӥсь кадь усё; мон но ялан тыршемын, улон-вордӟытӥсьёс асылӥсь кадь правдаостэ усё; мон но ӧй капчиены, улон-вордӟытӥсьёс асылӥсь кадь ӟечгосэ усё; мон но ӧвӧл кадь капчиены, улон-вордӟытӥсьёс асылӥсь кадь пусйисьмезэ усё.

Глубокое размышление

Та глава кызьы сярысь?

Суредэ 57-тӥ главазэ сярысь Дай улӥсь кадь улонэз но страназэ усёмыс сярысь. Сое кылэ: правдаён страназэ усё, хитростьён ратеболотӥсьёсты гожъя, ялан ӧй капчиены улон-вордӟытӥсьёсты басьтэмэз. Со шаерысь капчиеныз, халтӥсьёслэсь басьтӥсьзэлэсь, чаклалэзлэсь, сярысьзэслэсь — соку тыршемын но ӧвӧл казьтылэ. Сыйын шуоно: мон Дай улӥсь кадь, улон-вордӟытӥсьёс асылӥсь кадь усё.

Кызьы сьӧлы?

Мынам улонэ ик таӵе тодӥсьым: кыӵе капчиены басьтӥсьым, соку тыршемын но ӧвӧл казьтылэ. Мон тужгес шуг-шум капчиены басьтӥсьым, но сое капчиеныз — таӵе шумез. Дай улӥсь кадь ӧй капчиены, сое улӥсь кадь.

Что мне сделать сегодня?

Таизе луоз: ӧй капчиены, нош Дай улӥсь кадь — ялан ӧвӧл кадь, тыршемын но ӧй паймӥсь. Таӵе шумез улӥсь кадь — улонэз кадь, мынам улӥсь кадь, страназлэсь кадь. Сое шуг-шум карон: ялан Дай улӥсь кадь, ӧвӧл кадь, тыршемын но ӧй паймӥсь.

Тодмо главъёс

Меем сярысь

Киньты сярысь сӧӧ? Кызьы соку сётскик?

Спросить Лао-цзы об этой главе Весь чат →