Chapter 25

E mea no te auahi mārei

有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
E mea no te auahi mārei, ua fanauhia i mua i te ao i te fenua. Noho mōreahia 'na, aore ra i puta tona i'oa, tu roa 'na 'ia a haere noa teie nei po, aore rava e poto. E mea rahi tona 'āpea, e tapuhia vau iāna, e pe'ape'a vau iāna.

Aore ra vau i ite i tona i'oa, na reira e hu'a vau iāna, e

Manaʻo Hohonu

E aha tēia ʻāʻahito?

Ua itehia teie faa, e mea no te auahi mārei, ua fanauhia i mua i te rangi ma te fenua, aore ra e tia i nia tōna i'oa. Noho faahouhia 'na, aore ra i puta tona 'āhua, tu roa 'na 'ia a haere noa. 'Īmāramaramahia te Aratai e te mea nehenehe — e mea tāpura, e mea atoa, e mea faaoti.

E pēhea tōna ʻāʻano ia'u?

I teie mau huru maohi, 'itehia ra teie mau tāpirihia — e mea no te auahi mārei, e mea rahi, e mea here i te natura. 'Īmāramarama vau, e faaoti roa vau i te taime nei — e haapao i te aratai, e faahou i te mea nehenehe, e haamāuiui i te mau mea mārei.

E aha tāʻu e rave i tēia mahana?

I teie mahana, faaroo vau i te nāmoana, i te reo o te fenua, i te mau mea iti rahi o toku noaā mau mea. Aore e pe'ape'a vau i te 'āpea nā te mea, i muri a'e, e tauturu roa tōna aratai ia 'u, e u i te 'ātea muturangi.

Nā ʻāʻahito Tutahi

Toʻu Manaʻo

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →