Chapter 27
Gowy ýörüş iz goýmaz
Original
善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Terjime
Gowy ýörüş iz goýmaz. Gowy söz lift goýmaz. Gowy sanama esaplamaz. Gowy ýapma guýçsyzlyk bilen açylmaz. Gowy baglama arkamak bilen açylmaz. Şonuň üçin hünärmen adamlar bagtlydyr, hiç kim gümralmagyna mümkinçilik berýär; olar eşýaplary bagtlydyr, hiç bir zat zyýana gitmez. Bular açyk akyldarlykdyr. Şonuň üçin gowy adam gowy däl adamyň mugallimydyr; gowy däl adam gowy adamyň malylykdyr. Mugallimini haýyrlap, malylygyny söýmän, bu iň uly akyldarlykda uly ýalňyşyk bolup dur.
Çuňňur oýlanma
Bu bap näme hakda?
Bu bap hünäriň iň ýokary derejesini aýdýar. Gowy ýörüş iz goýmaz, gowy söz lift goýmaz, gowy san gizlin bolup, gowy ýapma açylmaz, gowy baglama açylmaz. Hünärmen hemme adamy we hemme zady sagarýar, hiç kim we hiç zat gümrälmän galmaz.
Bu maňa nähili degişli?
Meniň özümdäki hünärlerim bar. Olary kämilleşdirip, her işi pähimli etmäge synanyşýaryn. Emma hiç kim gümrälmän galmaly däl.
Şu gün näme etmeli?
Şu gün bir adama pähimli goldaw berip, ony sagarmak bilen başlanam.
Degişli baplar
Meniň oýlanmam
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?