Chapter 69

Lo âkâ âkûngbâ në lo âkâ ë

用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。
是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
Lo âkâ âzo âkâ hîngã: mbï âkâ âfûn tî lo âkâ âkûngbâ, mbï âkâ âfûn tî lo âkâ âkûngbâ në mbï âkâ buba. Mbï âkâ âfûn tî lo âkâ lâkûn tî âyě, mbï âkâ âfûn tî lo âkâ lâkûn tî âpë. Lo âkâ âfûn tî lo âkâ âkûngbâ në lo âkâ buba, lo âkâ âfûn tî lo âkâ buba në lo âkâ âkûngbâ. Lo âkâ biri tî âkoli, lo âkâ biri tî âkûngbâ. Lo âkâ âfûn tî ndo, lo âkâ âkoli në ndo. Lo âkâ âfûn tî âzo, lo âkâ âkoli në âzo. Lo âkâ âfûn tî lâkûn, lo âkâ âfûn tî âzo. Lo âkâ âfûn tî âkoli, lo âkâ âkûngbâ tî lo. Lo âkâ âfûn tî ngbangba, lo âkâ âfûn tî ndo. Lo âkâ âfûn tî bîba tî âkoli, lo âkâ biri tî ë.

Maküngö tî pücü

Gu zo sï lo nde?

Lo hîngã â âzo âkâ biri në lâkûn, ngbangba, na âkoli. Lo âkâ âfûn tî âzo tî âkoli, lo âkâ biri tî ë. Lo âkâ âfûn tî ngbangba, lo âkâ âfûn tî ndo. Lo âkâ âfûn tî bîba tî âkoli, lo âkâ biri tî ë.

Kuo särngö tî mî?

Mbï âkâ lo tî lâkûn tî âpë, ngbangba, na âkoli. Mbï âkâ buba tî mbï. Mbï âkâ âfûn tî âzo në mbï. Lo âkâ âkoli na mbï.

Ï ga tî î mîngi tî azo?

Ânzönî, mbï âkâ ngbangba na mbï kua tî lo. Mbï âkâ âfûn tî âkoli na ndo. Mbï âkâ lâkûn tî âpë në mbï kua.

Âsärngö tî âyângâ

Të ë ngbangbi tî mî

Särngö hîî wü âkûi tî mî kua? Kuo âkua âyamba tî mî lo?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →