Chapter 76

Le manushengo jivipen si sikhno thǎy mekhlo

人之生也柔弱,其死也坚强。万物草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
Le manushengo jivipen si sikhno thǎy mekhlo, o meriben si drabno thǎy khamesqo. Sa o trašuta, o xalada thǎy o rěkhva, kana si lesqe jivipen, si lenqo them si sikhno thǎy mekhlo, kana merenas, si lenqo them si khamosqo thǎy drabno. Sǎhasha le drabne, le khamesqe si o trašuta e meribenθe, thǎy le sikhne, le mekhle si o trašuta e jivipenθe. Sa sǎhasha, o zuvǎjǝ te si balvani, si lesqo xǎmašo meriben; o xǎlǐ te si drabno, si lesqo xǎmašo xǎrěiben. O balvani si le kaštǎqo, o drabno si o khamesqo. O balvani si le phurdo, o drabno si o lačho. O balvani si le avro, o sikhno si o mekhlo thǎy avro love. O sikhno si o mekhlo, o xurd, o lačho. O mekhlo si o xurd, o balvani, o lačho love. O thodyar si o sikhno, o mekhlo, o avro love.

Lungo Gondolipe

Savoro hin le butvariko?

Kado chapter si le xamenge kǎh o manusha, kana si jivipenθar, si sikhno thǎy mekhlo, thǎy kana merel, si drabno thǎy khamesqo. Sa o trašuta, o xalada, o rěkhva, kana si jivqe, si lenqo them si sikhno thǎy mekhlo, thǎy kana merenas, si lenqo them si khamosqo thǎy drabno. Sǎhasha o drabno, o khamesqo si o trašuta e meribenθe, thǎy o sikhno, o mekhlo si o trašuta e jivipenθe. Kado chapter sikavel kǎh o zuvǎjǝ te si balvani, merel; o xǎlǐ te si drabno, xǎrel. O balvani si le kaštǎqo, o drabno si o khamesqo. O thodyar si o sikhno, o mekhlo, o avro love, thǎy o drabno si o khamesqo, o avro love.

Sarak i miro?

Me si manusha. Kana me si jivipenθar, me si sikhno thǎy mekhlo, me si o thodyar love, o balvani love. Kana me merel, me si drabno thǎy khamesqo. Kado chapter si le xamenge kǎh o sikhno, o mekhlo, o thodyar si lačho thǎy jivipenθar, thǎy o drabno, o khamesqo si avro thǎy meribenθar. Kado chapter si le xamenge kǎh me te xal o sikhno, o mekhlo, o thodyar love. Me te xal o drabno, o khamesqo love, kado si o lačho love. Kado chapter si le xamenge kǎh me te xal avre thǎy, te si manusha o drabno, o khamesqo love.

So kerava azdi?

Te xal o thodyar love, o sikhno love, o mekhlo love. Te xal manusha o thodyar, o balvani, o avro love. Te xal o drabno, o khamesqo love, kado si o avro love. Te xal avre thǎy, te si manusha o drabno, o khamesqo love. Te xal o sikhno, o mekhlo, o thodyar love, kado si o lačho love, o avro love.

Sorthone Kapituluri

Mro sikhipen

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →