Chapter 12
پینځه رنگه سترگې کې盲
اصلي
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
ژباړه
پینځه رنگه سترگې کې盲 کوي، پینځه آوازه غوږه کوڼ کوي، پینځه خوندونه خوله خراب کوي، سپور او شکار ذهن دیوانه کوي، ستوم لرونکي شیان عمل خراب کوي. نو ځکه حکیم د ورغستو په خاطر د سترگو په خاطر دی، نو بیا هغه خوښ کړئ چې دا واخیستل شي.
ژوره غور
د دې باب موضوع څه ده؟
دا باب موږ خبر کوي چې زیاتې حوښې موږ کې盲تیا راولي. کله چې موږ ډیر رنگه، ډیر آواز، ډیر خوند، او ډیر هیجان تعقیب کوو، نو زمونږ رښتینی لید خرابیږي.
دا زما سره څنګه اړه لري؟
زما په ژوند کې، زه په ډیجیټل وسایلو معتاد یم. هره ورځ ډیر رنگه او نور سره مخ یم، او دا زما ذهن خسته کوي.
نن باید څه وکړم؟
نن به زه یوه ورځ د تلیفون پرته یوه ورځ ونیسم او په ساده طبیعت کې وکتلم.
اړوند فصلونه
زما فکر
دا فصل تاسو کې څه الهام ورکوي؟ تاسو به یې څنګه примен کړئ؟