Chapter 1
هغه لاره چې ویل کېدای شي
اصلي
道可道,非常道;名可名,非常名。
无名天地之始,有名万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
无名天地之始,有名万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
ژباړه
هغه لاره چې ویل کېدای شي، دا یوه عادي لاره نه ده؛ هغه نوم چې نومول کېدای شي، دا یوه عادي نوم نه دی. نومونه د ناپېژندل شوي نړۍ پیل دي، پېژندل شوي نومونه د ټولو شیانو میندو دي. نو، تل په بې رنګه خواهش سره، د هغې خوښۍ ته ګورۍ؛ په رنګه خواهش سره، د هغې پایلو ته ګورۍ. دا دواړه له یوه ځایه راغلي خو بېل نومونه لري، دواړه یې ژور ژیړ نومیږي. ژور ژیړ، د ټولو خوښیو دلیل دی.
ژوره غور
د دې باب موضوع څه ده؟
دا فصل وایي چې اصلي لاره د کلام له واکه لرې ده. کله چې موږ هرڅه نومومو یا بیانوو، نو موږ یې اصلي ماهیت بدلوو. ریښتینی پوهه له سکوت او زړه ساده والي راوځي.
دا زما سره څنګه اړه لري؟
زه تل هڅه کوم چې هرڅه پوه شم او ونوموم. خو دا فصل ما ته زده کوي چې ځینې شیان د خپل طبیعي ځای کې پرېږدل شي چې پرې پوهېدل له منطقي فکر خوښې دي.
نن باید څه وکړم؟
نن ورځ به هڅه وکړم چې یو څو دقیقې په خاموشۍ کې تیرې کړم او د ژوند په اړتیا خپل ذهن خلاص کړم.
اړوند فصلونه
زما فکر
دا فصل تاسو کې څه الهام ورکوي؟ تاسو به یې څنګه примен کړئ؟