Capítulo 41
Un suprior hende a tende e Tao y ta praktik'é dje ku dilihensia
Original
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Tradukshon
Reflekshon Profundo
E capítulo akí ta di kiko?
E capítulo ey ta espliká ku tres tipo di hende reacciona diferente na e Tao. Un suprior hende sa tende e Tao i sa praktik'é ku tur forsa. Un hende promedio sa dubita. Un inferior sa skarní. E capítulo tambe ta mustra e gran paradoxonan di e Tao: e dao kláro paresé scur, e gran bindeansa paresé un valiki, e gran son no tin son. Tur e paradoxonan ey ta demosfrá ku e Tao ta un kosashi profondú y superá comprensión ordinario.
Kon e lo ta apliká na mi?
Un mi práktiko diario, e capítulo ey ta meisterí ku e Tao su verdaderu naturalesa ta siempre mustra den forma ku no ta显而易. E kosanan mas prinsipal den bida frecuentemente no ta aparente. Ora mi tende kosanuovo, mi papia mentalmente: 'Kiko mi no ta komprondé?' E Tao ta enseñá ku pa mi no mester hustle for di e aparente of e visible, pasombra e verdaderu valor ta frecuentemente skondí.
Kiko mi mester hasi awe?
Hante awe, mi lo practice di tend'é ku atenshon kuando un Idea nouvo òf un konsèho diferente ta wordu ofresé. Enves di reakshoná inmediato ku skarní òf deskomprenshon, mi lo tuma un pasú pa reflexioná. Mi lo pregunta mi mes: 'Kiko mi por ta aprondé di e paradoxo ei?' Mi lo praktika e sabiduria ey: kuando un kosha paresé difísil òf kontra, e por tin un profundidatku mi ainda no comprondé.
Kapítulo Konsehá
Mi Reflexion
Kiko e kapítulo akí ta inspirá den bo? Kon bo lo aplik'é?