Original
含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Тæлмац
Æнæфиди зæрдæ уæвыны фæрцы бирæ æнæфидийæн æмæ уыйæн равæттурысты ацы цæгатæн: зæрдæгæнæн æмæ æнæниздзинадæй. Æмæ уæд зæрдæгæнæн тагъд æмæ æнæнизæй уыдис. Æфсирæгтæ æнæ æрæвæрынц, дæугæтæ æнæ æфхæрынц, æхсæрæгтæ æнæ æхсæрæвæрынц. Æстæмæ æмæ æнæхæла ææдæтæй уыдис, æмæ æмæйæ ныбалæууыдис æмæ æнæ æдзурдта. Æмæ æмæйæ æрæвæрдта æнæ зоныны æмæлæн æмæ æмæ æрæвæрынæй æнæ æфхæрынæй. Æрæвæрдта æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ ææдæны æнæ æнæхæлæны. Æмæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны.
Бæрзонд æмбарынад
Уæдæй сæйлаги турыл?
Æцы æгъгæд мыггаг нысан кодта, æмæ æнæфиди зæрдæ уæвыны фæрцы æнæ æнæниздзинад æмæ æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ ææдæны æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны.
Куыд баст у мæнимæ?
Æцы æгъгæд махæн нысан кодта, æмæ æнæфиди зæрдæ уæвыны фæрцы æнæ æнæ æнæниздзинад æмæ æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ ææдæны æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны.
Цы скæнон абон?
Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны.
📜 Переводы сæвæр (Wang Bi · Legge · ИИ модерн)
James Legge (1891)
He who has in himself abundantly the attributes (of the Tao) is like an infant. Poisonous insects will not sting him; fierce beasts will not seize him; birds of prey will not strike him. (The infant's) bones are weak and its sinews soft, but yet its grasp is firm. When things have become strong, they (then) become old, which may be said to be contrary to the Tao. Whatever is contrary to the Tao soon ends.
AI Modern
Æнæфиди зæрдæ уæвыны фæрцы бирæ æнæфидийæн æмæ уыйæн равæттурысты ацы цæгатæн: зæрдæгæнæн æмæ æнæниздзинадæй. Æмæ уæд зæрдæгæнæн тагъд æмæ æнæнизæй уыдис. Æфсирæгтæ æнæ æрæвæрынц, дæугæтæ æнæ æфхæрынц, æхсæрæгтæ æнæ æхсæрæвæрынц. Æстæмæ æмæ æнæхæла ææдæтæй уыдис, æмæ æмæйæ ныбалæууыдис æмæ æнæ æдзурдта. Æмæ æмæйæ æрæвæрдта æнæ зоныны æмæлæн æмæ æмæ æрæвæрынæй æнæ æфхæрынæй. Æрæвæрдта æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ ææдæны æнæ æнæхæлæны. Æмæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны. Æнæ æнæ æрæвæрынæй æмæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ æрæвæрынæй æнæ æнæ æфхæрынæй æнæ æнæ ææдæны æнæ æнæ æнæхæлæны.
Мæ хъуыды
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?
"This chapter made me think..."
"I plan to..."
📥 Export All
Save Reflection
Ask Laotzu About This Chapter Full chat →
What does "Зæрдæгæн æмæ æнæфидийæн" mean?
How can this chapter help me in my life right now?
How to apply this chapter's wisdom at work?
← Previous
Æппæт сæрæнтæ
Next →