Chapter 64
Tai, kas rami, lengva prižiūrėti
Original
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
Vertimas
Gilus apmąstymas
Apie ką šis skyrius?
Šis skyrius moko, kad lengviau rūpintis tuo, kas dar nėra subrendę, negu taisyti jau padarytas klaidas. Maži pradžios žingsniai lemia didelius pasiekimus. Kas bando valdyti ir kištis, žlunga; kas leidžia daiktams vykti sava eiga, nelaimi.
Kaip tai susiję su manimi?
Aš dažnai laukiu, kol problemos taps didelės, kad tada jas sprendžiau. Šis skyrius primena man, kad geriau užkirsti kelią blogiui pačioje pradžioje, o ne bandyti jį kontroliuoti vėliau. Mokausi būti kantrus su mažais žingsniais.
Ką turėčiau daryti šiandien?
Šiandien atkreipsiu dėmesį į mažus signalus savyje ir aplinkoje ir imsiuosi veikti, kol jie dar lengvai sprendžiami – prieš savaitę numatydamas galimas problemas.
Susiję skyriai
Mano apmąstymas
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?