Capitol 52
El mond l'è che 'l gh'ha 'na source
Original
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Traduzion
Riflession profunda
De quaj se trata(ch) inquest capitol?
Tuto el mond l'è che 'l gh'ha 'n comenz, 'na mare. Se te cognosse questa mare, te cognosse tuto. Tornà a la mare l'è 'na manera de trovà la sicurezza in d'ona manera de pensà. Quell che 'l véd el sutil l'è illuminà, quell che 'l g'ha el soff l'è fort.
Come el se relaziona con mi?
Mè, sbori pensà a 'na manera de viv inscignada dal Tao. Invece de cercà i robe de foeura, sbori tornà a la source interna, a 'na manera de pensà che la g'ha serenità. Sbori cercà de vedè el sutil, de capì el profund.
Cosa gh'hoo de fà incoeu?
Hond, sbori dedicà 'n qubit de temp a 'na manera de pensà, a 'na reflexion. Sbori serà i oœucc e cercà d'introverts unqua. Serà i desideri de foeura e trovà 'na clerezza interna. Sbori fà 'n moment de serenità.
Capitoj ligad
Ma riflession
Cossa l'ispira quest capitoj? Come te appliquet?