Chapter 69

საბრძოლო ხელოვნების სიტყვები

用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。
是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
საბრძოლო ხელოვნებაში ასე ითქმის: მე არ ვთქვაზბ წინ წავიდე, არამედ უკან დავიხიო, არ ვცდილობ წყვრობით წინ წავიწიო, არამედ სიმშვიდით უკან გავდე. ამას ჰქვია: ილაშქრო, სადაც არ ჩანს ლაშქარი, განძრახო, სადაც არ ჩანს მკლავი, დაამარცხო მტერი, სადაც არ ჩანს მტრის ხმა, დაიჭირო იარაღი, სადაც არ ჩანს იარაღი. უბედურება არაფერია ისეთი დიდი, როგორც მტრის შეურაცხყოფა; ვინც მტერს აიგნორებს, თითქმის კარგავს თავის საგანძურს. ამიტომ, როცა ორი ჯარი ერთმანეთს დაუპირისპირდება, მოწყალე გაიმარჯვებს.

ღრმა განჭვრეტა

რის შესახებაა ეს თავი?

ეს თავი გვასწავლის, რომ ნამდვილი ძალა მდგომარეობს მორჩილებაში, არა თავდასხმაში. ვინც უკან იხევს, უფრო მტკიცე ხდება; ვინც თავს არიდებს ბრძოლას, სძლევს თავის თავს. დიდი საფრთხეა მტრის შეურაცხყოფა, რადგან ეს გვართმევს ჩვენს უძვირფასეს საგანძურს — შინაგან სიმშვიდეს.

როგორ უკავშირდება ეს ჩემს ცხოვრებას?

ჩემს ცხოვრებაში ხშირად ვგრძნობ მოთხოვნილებას, წინ წავიდე და დავამტკიცო ჩემი თავი. ეს თავი მაფრთხილებს, რომ აგრესიულობა და თავმომწონეობა მარცხის მომტანია. როცა ვუპირისპირდები ადამიანებს ან სიტუაციებს, ხშირად ვკარგავ ჩემს სიმშვიდეს, რაც ჩემი უდიდესი საუნჯეა.

რა უნდა გავაკეთო დღეს?

დღეს ისეთ სიტუაციაში, სადაც შეიძლება დავპირისპირდე, ავირჩიო უკან დახევა და პასუხის გაცემა სიმშვიდით, არა აგრესიით. დავაკვირდე, როგორ შეცვლის ეს განწყობას.

დაკავშირებული თავები

ჩემი განჭვრეტა

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →