Fejezet 62
Az Út, a létezés rejtett kincse
Eredeti
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Fordítás
Mély elmélkedés
Miről szól ez a fejezet?
Az Út minden létező mélyén rejlik, és mindenki számára elérhető, legyen jó vagy rossz. A szép szavak és tettek külső értéket hordoznak, de az Út belső kincse mindennél értékesebb. Még a bűnös is megtisztulhat általa.
Hogyan kapcsolódik hozzám?
Ez arra tanít, hogy ne ítélkezzek mások felett, mert az Út mindenkinek kínál lehetőséget a megújulásra. A külső sikereknél fontosabb a belső igazság keresése. Ha hibáztam, az Út elfogad, ha keresem.
Mit tegyek ma?
Ma, amikor valakit elítélnék vagy kizárnék, álljak meg, és emlékezzek: az Út mindenkit befogad. Gyakoroljak együttérzést, és ajánljak fel egy kedves szót vagy segítséget annak, aki tévedett.
Kapcsolódó fejezetek
Az én elmélkedésem
Mit inspirál benned ez a fejezet? Hogyan alkalmazod?