Kapitel 66
Warum Fliss un Meere all Deeler regiere
Original
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Iwwersetzung
Diif Nachtdenke
Worum geht's in dem Kapitel?
Des Kapitel erklert, warum Fliss un Meere all Deeler vun de Beche regiere kenne: well se sich runner halde un net widderschtone. Wann eahner die Leit führe will, muss er demütich sei un sich hinner se stelle. Der hehlich Mann schafft Grosses, ohne das die Leit sich belastet fühle.
Wie hängt es mit mir zusamme?
Ich will aach lerne, wie die Fliss zu sei - ich will runner komme, net hoch rage. Ich wott mech niddrich halde, wenn ich mit andere zu donn hab, un do达姆 net versuche, sie zu überflügge.
Was sollt ich hück Tue?
Hitt will ich einer Peson helfe, ohne das ich's merke lasse. Ich will mich hintn stelle, wo ich gewöhnlich vorn stunn, un sehe, wie sich des anfühlt.
Verwandte Kapitel
Mein Nochdenke
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?