Chapter 50
Amach ón mbreith isteach sa bhás
Original
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Aistriúchán
Machnamh domhain
Cad a bhfuil sa chaibidil seo?
Léiríonn an chaibidil seo an tsiológacht thábhachtach go bhfuil an saol agus an bás nasctha le chéile, agus nach bhfuil ach trí shlí bheatha ann - beatha fhada, beatha ghearr, agus beatha a chuirtear i gcontúirt trí ró-mhuiníne. Is é an téama lárnach ná go mbíonn daoine áirithe a thagann as an mbás trí bheith ró-dlúth leis an saol, agus daoine eile a sheachnaíonn an bhás trí bheith neamh-urgent agus neamh-chomhbhách.
Conas a bhaineann sé liomsa?
I mo shaol féin, tá súil agam go bhféadfadh mé bheith níos mó neamh-uirescálaí agus nach mbíodh ró-dhread go mbás. Is minic a bhím ró-chúramach faoi mo shláinte agus mo shaol, agus cabhraíonn an chaibidil seo liom a thuiscint gur féidir liom dul i bhfolach agus bheith níos soilbíre. Is maith liom an smaoineamh go mbíonn aníos daoine ann a fhéadann a mbás a sheachaint trí bheith níos sineálaí.
Cad ba chóir dom a dhéanamh inniu?
Inniu, déanfid mé iarracht mo chúram a laghdú beagán. In áit bheith ró-ádhúil nó ró-eagraithe, ligfid mé do chuid rudaí dul thar a chéile go nádúrtha. Beidh mé níos macánta faoi mo shláinte agus mo shaol, agus déanfid mé rud éigin nua a thriail - rud éigin nach mbíonn aon bhaint aige le mo shábháilteacht ró-chúramach.
Caibidlí gaolmhara
Mo mhachnamh
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?