Chapter 26
Tyngd er rótin til løgni
Original
是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。
奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
Týðing
Djúp hugsing
Um hvat er henda kaflin?
Greinin sigur, at tyngd og stilling eru tey sannu grundini fyri lívinum. Løgni og ørumhugs eru spillingar, ið lata seg ikki stýra. Hin vitgi heldur seg allaríð til sínar djøvu røtur, hóast hann fer kring. Ein harra, ið letur seg avbjóða av løgni, missir seg sjálvan.
Hvussu tengist hann mær?
Ofta koma eg til at verða løttur og ørum, royni at vera á fleiri støðum samstundis og gloymdi mína grund. Eg síggi meg í speglinum hjá teimum, sum eru løttir við sínum lívi. Hetta minnir meg um, at tað er neyðugt at halda fast um tað, ið eru mínar sannu røtur.
Hvat skal eg gera í dag?
Í dag skal eg halda fast um mína tyngd og stilling. Eg skal ikki vera so løttur, at eg gloymi mínar djøvu virðir. Eg skal taka meg støðugar stig og verða við, áðrenn eg loypi á. Eg skal finna eitt lítið ørkislut, har eg siti í stilling og minnist til mín kjarna.
Skyldugir kaflar
Mín hugsing
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?