Chapter 1
Vegin ið verður troðaður
Original
道可道,非常道;名可名,非常名。
无名天地之始,有名万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
无名天地之始,有名万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
Týðing
Vegin sum verður troðaður, er ikki tann samsvarandi vegurin; navnið sum verður nevnt, er ikki tað samsvarandi navnið. Navnleyst er upphav himmals og jarðar; neyvt er móðir allari skapan. Tí er regululegt at vera uttan ynski, so ein kann síggja tann løgnu; regululegt at vera við ynski, so ein kann síggja markið. Hesi bæði koma úr somu kelduni, men hava ymisk nøvn – bæði verða neydd til tað lønuga. Tað lønuga umframt tað lønuga er hurðin til allar løgnurnar.
Djúp hugsing
Um hvat er henda kaflin?
Hetta kapittul sigur okkum, at tann sanna Vegin (Távin) er ónevnanleiki og liggur fyri øllum orðum og hugtøkum. Tað løgna og djúpa verður lýst sum upprunin til allari skapan og visdóm.
Hvussu tengist hann mær?
Í mínum lívi royni eg at síggja, at tað eru djúpari sannleikar, sum liggja fyri øllum orðum. Vit mega ikki trúgva, at vit kunnu skilja alt við orðum. Tá eg gloyma at leita djúpari, fái eg løtutilgongd til veruleikan.
Hvat skal eg gera í dag?
í dag royni eg at sita í kavi í fimm minuttir við mong og læra meg at eygleiða tankarnar, uttan at døma tær ella royna at seta tær á orð.
Skyldugir kaflar
Mín hugsing
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?