Luku 25

Olemassa oleva asia sekoittui täydelliseksi

有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
On olemassa jokin, joka syntyi sekoittuneena ja täydellisenä, ennen taivaan ja maan olemassaoloa. Hiljainen ja ääretön, se seisoo yksin muuttumattomana, kiertää kaikkialla väsymättä, ja voi olla kaiken olemassa olevan emä. En tiedä sen nimeä, annan sille nimekseen Tao, ja pakotan antamaan sille nimekseen Suuri. Suuri tarkoittaa liikettä, liike tarkoittaa etäisyyttä, etäisyys tarkoittaa paluuta. Siis Tao on suuri, taivas on suuri, maa on suuri, ja ihminenkin on suuri. Neljä suuruutta on maailmankaikkeudessa, ja ihminen on yksi niistä. Ihminen seuraa maata, maa seuraa taivasta, taivas seuraa Tao'ta, ja Tao seuraa luontoaan.

Syvä pohdinta

Mistä tässä luvussa on kyse?

Tämä luku kuvaa Tao'n, alkuperäisen voiman, joka oli olemassa ennen taivasta ja maata. Se on hiljainen, muuttumaton ja ikuinen, ja se on kaiken olemassa olevan äiti. Tao on suuri, ja se liikkuu etäälle mutta aina palaa takaisin. Neljä suuruutta on olemassa: Tao, taivas, maa ja ihminen. Ihmisen tulisi seurata maata, maa taivasta, taivas Tao'ta, ja Tao luontoa.

Miten se liittyy minuun?

Tunnistan, että olen osa suurempaa kokonaisuutta. Elämäni ei ole erillinen, vaan yhteydessä luontoon, taivaaseen ja lopulta Tao'hon. Tämä yhteys antaa minulle juuren ja tarkoituksen, vaikka olen vain yksi monista.

Mitä minun pitäisi tehdä tänään?

Tänään pysähdyn hetkeksi luonnossa ja tunnen, miten maa kantaa minua, taivas peittää minua ja kaikki liikkuu omaa piiriään. Hyväksyn, että olen osa jotain suurempaa.

Aiheeseen liittyvät luvut

Oma pohdintani

Mitä tämä luku sinua inspiroi? Miten aiot soveltaa sitä?

Kysy Laotzulta tästä luvusta Koko keskustelu →