Chapter 56

Mɛ̈ɛ̈th Ku Nhiam Wɛ̈ɛ̈r A Nyuööth

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Mɛ̈ɛ̈th ku nhiam wɛ̈ɛ̈r a nyuööth, a nyuööth mɛ̈ɛ̈th ku nhiam wɛ̈ɛ̈r a ke. Pɛ̈ɛ̈th nëëëëëër cɛ̈ɛ̈ɛ̈, yët nëëëëëër nëëëëëër, cëëëëëër nëëëëëër cëëëëëëth, thuööth nëëëëëër nëëëëëëth, wëëëëëër nëëëëëër nyïth, bɛ̈ɛ̈ɛ̈th nëëëëëër nëëëëëëth. A cëëëëëër ku nëëëëëëër. Pɛ̈ɛ̈th nëëëëëër nëëëëëëth, a ke nëëëëëër nëëëëëëth; a ke nëëëëëër nyïth, a ke nëëëëëër nëëëëëëth; a ke nëëëëëër nhiam, a ke nëëëëëër nyïïth. Pɛ̈ɛ̈th nëëëëëër cɛ̈ɛ̈ɛ̈ cëëëëëër.

Thiɛɛi ë Pïïr Tɔɔŋ

Yic ë wäär ëmën ë ŋö?

Mɛ̈ɛ̈th ku nhiam wɛ̈ɛ̈r a nyuööth nëëëëëër. Nëëëëëëth nëëëëëër nëëëëëëth cëëëëëër nëëëëëër. Mɛ̈ɛ̈th a nyuööth ci pëëëëëër nhiam nhiam nëëëëëër.

Lɔ luɔɔi ɣa ë ŋö?

A nyuöth nëëëëëër nëëëëëëth nëëëëëër. A cëëëëëër nëëëëëër nhiam nhiam nëëëëëër cëëëëëër nëëëëëër.

Bï yïn looi ŋö nïn ë tënë?

A ke nëëëëëër wëtëët nëëëëëër nëëëëëëth nëëëëëër nëëëëëëth. A pëëëëëër nhiam nhiam nëëëëëër.

Wäär Kë Leŋ

Thiɛɛi Cï Ke

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →