Chapter 31

Тухнӑ çарсем

夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Чăн халăх хаярçăсем пурнăçăн ăнăçлăхех мар, вĕсем хăйсем кăмăлланă чухнех халăха вĕлерсе яраççĕ. Çакнашкал çарсем — сăпайлă инструментсем, вĕсене пурте кăшкăраççĕ, çавна пулă çăвăнакан çынсем вĕсемпе пурнăçламасть. Çăвăнакан çынсем çуртра ларнă чухне сула çумĕнче тăнине телейлĕ теççĕ, çарта пулсан вара пирĕн çумне. Çар — сăпайлă инструмент, вăл вăйă çыннисенчен мар. Вăл халăха хĕçĕпе пăрахакан çынна кăна кăмăллать. Çакнашкал пулсан та, вăл апла мар пулсан та, сипленĕ çын çапла пурнăçламалла. Çăвăнакан çынсем хăйсене çăвăн пекех тытса тăмаççĕ. Çăвăнччăр пулсан, вĕсем çĕнтерĕве сăхăнмаççĕ. Тăвансене ĕçе кăларакансем — çĕнтернĕ теççĕ, анчах та вĕлернĕ çынсем те çавăн чухлĕ. Çăвăн апла пулсан, пĕрремĕшĕнче ĕмĕрлĕхех çăвăнччăр. Çăвăн пек ĕçе хăючăçăнăçпа тăвать.

Тарăн шухăшлани

Ку глава мӗн пирки?

Кунта çар тата хаярçă пирки каласа пĕррĕ. Çак сăвăра хăйĕнĕнче те — çарсем пурнăçăн ăнăçлăхех мар, вĕсем пурте кăшкăраççĕ. Вĕлерÿ çыннисем хăйсем кăмăллансан пурнăçра телейлĕ пулмаççĕ. Çĕнтерĕве те çăвăн пекех пăхса тăмалла — çăвăн пек пулсан та, çăвăн пек мар пулсан та.

Ку мана мĕнле çыхăнать?

Çак сăвăра манăн пурнăçăма çакнашкал ассоциацисем тÿме пулать: манăн хăям пур, эпĕ вăл тĕнчере кăна мар, анчах та манăн хăйĕн пурнăçĕм — çăвăнăн çĕнĕ çăмарти. Кăшкăрусемпе тĕрĕсленĕ чухĕ, çăмарта пĕррехинче пĕр-пĕрне те çăвăрма пултарать. Эпĕ хăйĕн пурнăçăма ĕçе хурма пултаратăп: хăçăлларăм-ха, кашни çăмăр кăна вилсе пыма пултарать.

Эпĕ кун мĕн тумалла?

Паян çăвăн сăвăн вĕренĕвĕсем тĕрĕслесе пăхăп. Пурнăçăма хăçăлăва çĕнтермелле теме пулать — çăвăнччăр пулсан, çăвăн пек çăвăртăм çăвăрса пăрахаймарĕп. Çăвăртăм çăвăрса пăрахаймарĕп.

Çывăх пайсем

Манăн шухăшлани

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →