Chapter 17

Тĕнчери чи аслă

太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕрĕн пĕтĕмĕшĕн пĕрĕнĕвĕ пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни пулать.

Тарăн шухăшлани

Ку глава мӗн пирки?

Тĕнченре пурнăҫăн чи пĕрĕнĕвĕсем пур. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи пĕрĕнĕвĕ. Çĕнĕ пурнăҫăн чи пĕрĕнĕвĕ — çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни. Çĕнĕ пурнăҫăн чи аслă кашни — çĕнĕ пурнăҫăн чи пĕрĕнĕвĕ пулать.

Ку мана мĕнле çыхăнать?

Пурнăҫра манăн те пĕррехемĕш тĕнчесем, темиçе хут кăна пурнăҫа тăваннисем пур. Çĕнĕ пурнăҫа тăвасси — çĕнĕ пурнăҫа тăвасси. Çĕнĕ пурнăҫа тăвасси — çĕнĕ пурнăҫа тăвасси. Çĕнĕ пурнăҫа тăвасси — çĕнĕ пурнăҫа тăвасси. Çĕнĕ пурнăҫа тăвасси — çĕнĕ пурнăҫа тăвасси. Çĕнĕ пурнăҫа тăвасси — çĕнĕ пурнăҫа тăвасси. Çĕнĕ пурнăҫа тăвасси — çĕнĕ пурнăҫа тăвасси. Çĕнĕ пурнăҫа тăвасси — çĕнĕ пурнăҫа тăвасси.

Эпĕ кун мĕн тумалла?

Кăнтăрлахи вăхăтри тимĕр иртнĕ хыҫҫăн, унталла пăхса тăpăp — мĕн пур те урăхланăвăн пĕрĕнĕвĕнче. Çăмартăмăшăн пĕрĕнĕвĕнчен тухса иртмесĕр, çĕнĕ пурнăҫа тăвасси çăмартăмăшăн виçĕçĕнчех юлать.

Çывăх пайсем

Манăн шухăшлани

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →