Chapter 4
Thuisa Kha A Thiang
thawvarla
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
translation
Zumh Thlen Ruahnak
Hi chapter hi engnge?
Thuisa kha a thiang law, an hmuh tikah a hring lo. Van le lei thilri hi a sim mi a si. A thil then lam a hlo, a tuar lam a thup, a lenna lam a khuah, a thih lam a tel. Tu kha a si tlang, tu kha simtu pakhat a si lo. Vanram thilri simtu hmai hmaiah a sim mi kha a si.
ka hnen ah a thawisei?
Ka hnga a si khan, thil dangrei tuar thei thilri ka duh tikah, ka thinlung kha thiang law a hring ko ti kha ka hmuh. Ka thi a changvai tikah, van le lei thilri hi a sim mi a si. Ka thinsinnal kha a thiang law, thil thena lam, thil tuar lam, thil lenna lam, thil thih lam a tel thei.
Nihin ka tuah lai a si ah?
Voi khat dingah, thil thenak lamah ka ngaihsutna tel lo law, thil dangrei le ka duh thilri a hngalh tikah a thiang law a hring ko tiah ka ruah. Ka thinsinnal chungah thil then lam, thil tuar lam, thil lenna lam, thil thih lam kha a tel thei tiah ruah ka tum.
related chapters
ka thil ruahnak
chapter nih na chung ah thil ruat a si? na si ah chuan awn na hmang?