Kapihtulu 57

Put Fabot Na Tiniti

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Put fabot un titini i linilii, ya put hintin i mäkkuläka un li'e i salapä. Put i ti-hinasso yan i ti-akthu, un gef o'btene i hilo. Yanggen taotao gum Häya, ni i che'cho'-ñiha na inadelidâ-ñiha, lokkue' un li'e i man mappot-ñiha. Yanggen i taotao maolek i is-iså-ñiha, yan maolek i espadå-ñiha, un li'e i nai man manggaop-ñiha. Yanggen i taotao li'e i che'cho'-ñiha na kilitai-ñiha, un li'e i man manbula-ñiha i che'cho' taya-li'e-ña. Yanggen i o'da-ñiha yan i åturdimentu-ñiha man manggaop-ñiha, un li'e i man mamahåla-ñiha i lailäk. Todo i che'cho' man madelidâ, lao i taotao man mapol-ñiha. Put nai, i taotao mappot hao ti haolek-ña: "Gue' put fabot ya ti haolek, i taotao man maolek-ñiha tåya' sen nihi hao. Guedi hao i chållå, yan i taotao man maolek-ñiha put hålom-ñiha. Guedi hao i tihinasso, yan i taotao man mamåni-ñiha put hålom-ñiha. Guedi hao i ti-hinasso, yan i taotao man puti-ñiha put hålom-ñiha."

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

Esti kapição ha disisidi na i maolek na titiniti hafangente put fabot, ya i mäkkuläka ha cho'go put hintin. Ha sodi'i na yanggen tåtao-ña un geftichettiyi i taotao yan inadelidâ, lokkue' man maolek-ñiha. Kapiño' i taotao titiniti-ñiha put hålom-ñiha, lao i ti-hinasso yan i åturdimentu man hålom giya i taotao. I tiniti mappot hao ti man maolek i che'cho', ya i ti man maolek i lailäk. I mamahåla ha dao na titiniti man ti haolek-ña.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Guaha tiempo histåt gi hålom-ku hao ti en《三》一ni este. Hu sodi'i na i hinasso-ku ha 三a en《三》一i ti 三a 三a 三a. 三h《三》一三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a. Guaha 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a.

Håfa para bida-hu på'go?

Pot fabot, esti dias ku hirakat i 三a 三a 三a. Ti hu 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a 三a.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →