Capítol 74
El poble no tem la mort
Original
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
Traducció
Reflexió profunda
De què tracta aquest capítol?
Quan la gent no tem la mort, les amenaces de mort perden el seu poder. Hi ha d'haver un ordre natural per castigar els criminals. Quan algú s'atribueix el paper de qui executa el càstig, s'exposa al perill. És com voler tallar fusta sense saber-ho fer: el que s'excedeix de la seva comesa sovint resulta danyat.
Com es relaciona amb mi?
A vegades jutjo massa ràpidament i actúo amb decisió creient que ho tinc tot sota control. Aquest capitol em fa plantejar si no estic exercint un paper que no em correspon. Quan decideixo per mi mateix qui mereix ser 'executat' en la meva vida, sovint结果是 que jo mateix resulto danyat.
Què hauria de fer avui?
Avui practiquaré la moderació en els meus judicis. Quan algú m'irriti o em decebi, em contendré abans de condemnar. Deixaré que les consequiències naturals segueixin el seu curs, sense atribuir-me el paper de qui administra justícia. Això protegirà les meves mans de feritzees innecessàries.
Capítols relacionats
La meva reflexió
Què t'inspira aquest capítol? Com ho aplicaràs?