Chapter 15

د پخوانیو حکیمانو

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
د پخوانیو حکیمان څرنګوالی، тонکی، او глубоко وی، چې د عمق کولو نه ناسم کیدل. یوازې له دې امله چې دا نه شو下场识 کولی، نو دا یې مجبوراً داسې بیان کول:
دوی محتاط وو لکه د یخ په اوبه کې تیریدل، د ډار وو لکه د څارویو څخه ویره، جدی وو لکه میلمانه، خوشبین وو لکه د کنډک کېدل، ساده وو لکه بې جوړې لرګۍ، او فراخ وو لکه کوهي.
څوک کولی شي د ټانګۍ سره آرام شي او ورو ورو روښان شي؟ څوک کولی شي د سکونت سره اوږه حرکت وکړي او ورو ورو ژوندین شي؟ چا چې دا لار ونیسي، هغه نه غواړي چې ډک وي. یوازې له دې امله چې هغه ډک نه دی، نو کولی شي پخوانی وي او نوی جوړ شي.

گبین سوچ

اے باب ھی کیا اے؟

دا ابواب تشریح کوي چې پخوان حکیمان څرنګوالی، тонکی، او ډیر عمیق وو. دوی محتاط، ویره ناک، جدی، خوشبین، ساده، او فراخ وو. دا حکیمان پوهیږي چې څنګه له ټانګۍ سره آرام شي او څنګه له سکونت سره حرکت وکړي.

ایں من سرا چوں اثر دیگ؟

زما په ژوندانه کې، زه پوهیږم چې کله زما ذهن ټانګ دی، زه باید آرام اوسېږم او ورو ورو فکر وکړم. د سکونت په وخت کې، زه باید له خپل ځان سره مینه وکړم.

امروچ چے کارے کنان؟

نن به زه هڅه وکړم چې خپل ذهن آرام وساتم. کله چې زه ټانګ یم، به له 深呼吸 سره آرام کیږم. به له تکبره ډډه کوم او له ساده ژوندانه به خوند اخلم.

وابستہ باب

منی سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →