Chapter 16
تهیءَ دی انتہائی حدءَ
Original
致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
ترجمہ
تهیءَ دی حدءَءَ گہرے سارے، کھوتیءَءَ پوربند۔ ہر چیز اَکھاڑے پیدا بوتے، آں ءَ میں واپس دی لوٹینءَ ٹھانئے۔ ہر شے بہت گھنا ہے، پر ہر ہک اپنے بنءَءَ لہٰت۔ بنءَءَ لوٹینءَ کھوتیءَ گہری، اے ءِ جیوندیءَ دی واپسیءَ ہے۔ جیوندیءَ دی واپسیءَ مستقل رستار ہے، مستقل رستارءَ شناسنےءَ بینر ہے۔ جینکہ مستقل رستارءَ نہ شناسے، اوہ بے سُکونیءَ کرے اوشانءَ بد بختیءَ لہٰتے۔ مستقل رستارءَ شناسنے والا سہو کنے، سہو کنےءَ سے انصافے، انصافےءَ سے بادشاہے، بادشاہےءَ سے آسمانے، آسمانےءَ سے راہے، راہےءَ سے ہمیشگیے، اینکہ تنءَ مرنےءَ وی خطرہ نہ بیتے۔
گبین سوچ
اے باب ھی کیا اے؟
اے ابواب ءِ پیغام اے ہے کہ اصل خوبی خالی اَکھاڑیءَءَ ہے۔ جدوں ہم خالی ہے وت ہر چیزءَ ٹھیکءَ ٹھانیءٰ سگیں۔ ہر شے لوٹیندے اپنے اصلءَءَ لہٰتے، ہے لہٰتے کہ وت سکوٹ ملے۔ جیندے سکوٹ ملے اوہ شینیءَءَ لہٰتے کنے۔
ایں من سرا چوں اثر دیگ؟
میں ہرچین اَکھاڑیءَ سارے، سُکونءَ ٹھانئے۔ کہنہاری کہیں روئیندے پیچہی کنے، میں وت آرامءَ لہٰتے کنے۔ میں شینیءَ شینیءَ کم کنے وت ہر چیزءَ ٹھیکءَ بوتے۔
امروچ چے کارے کنان؟
آج کہنہاری ہک ساعتے کوں خالی بیٹھے وت سانسءَ گنیندے۔ ہیچ نہ سُجو، ہیچ نہ منیندے، صرف خالی ہے وت سکونءَے سنسیندے۔
وابستہ باب
منی سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?