Fəsil 19
Bilik və Müdriyyətdən İmtina
Orijinal
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Tərcümə
Müqəddəsdən və hiyləgərdən əl çəkəndə xalqa yüz qat fayda gəlir; ədalət və insaniyyətdən əl çəkəndə xalq yenidən valideynə hörmət və uşaq sevgisinə dönər; hiylə və xeyirdən əl çəkəndə oğru və quldur olmaz. Bunların üçü yalnız söz-söhbət üçün kifayət etmir, ona görə də başqa bir yol olmalıdır: təmizliyi gör, sadəliyi qoru; eqoizmi azalt, arzuları yatır.
Dərin Təfəkkür
Bu fəsil haqqında nədir?
Bu fəsil deyir ki, əgər cəmiyyətdən biliyi, müdriyyəti, qaydaları və süni dəyərləri çıxarsan, insanlar təbii olaraq yaxşılığa qayıdarlar. Saxta sistemlər süni ehtiyaclar yaradır.
Mənə necə aiddir?
Mənim daxilimdə də çoxlu süni 'olmalı' və 'etməli' anlayışları var ki, onları atdıqca həyatım daha səmimi və rahat olar.
Bu gün nə etməliyəm?
Bu gün ən azı bir süni qaydanı və ya öhdəliyi rədd edəcəyəm və daha sadə, təbii bir yanaşma sınayacağam.
Əlaqədar Fəsillər
Mənim Düşüncələrim
Bu fəsil sizə nə ilham verir? Onu necə tətbiq edəcəksiniz?