الفصل 20
فصل التخلي عن التعلم بلا هم
النص الأصلي
绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
الترجمة
تخلَّ عن التعلم، فلا هم. الفرق بين النعم والرفض، كم هو؟ الفرق بين الخير والشر، كم هو؟ ما يخافه الناس، لا يمكن ألا نخافه. يا للفوضى، لم تنتهِ بعد! الناس يمرحون، كأنهم يتمتعون بقرابين عظيمة، كأنهم يصعدون إلى المنصة في الربيع. أنا وحدي هادئ، لم أظهر بعد، كطفل لم يضحك بعد؛ متعب، كأن لا مأوى لي. الجميع لديهم فائض، وأنا وحدي كأني ناقص. أنا حقًا قلب أحمق! غامض! العامة واضحون، وأنا وحدي مظلم. العامة دقيقون، وأنا وحدي غامض. هادئ مثل البحر، عائم مثل الريح بلا توقف. الجميع لديهم غرض، وأنا وحدي عنيد وتافه. أنا وحدي مختلف عن الآخرين، وأقدر تغذية الأم.
تأمل عميق
عمَّ يتحدث هذا الفصل؟
يصف هذا الفصل الفرق بين حالة العامة المليئة بالنشاط والطموح، وحالة الحكيم الذي يبدو غامضًا وبسيطًا مثل طفل. يدعو إلى التخلي عن التعلم التقليدي والتمييزات الثنائية، والتمسك بالبساطة والهدوء الداخلي.
ما علاقته بي؟
أجد نفسي أحيانًا أسعى وراء ما يسعى إليه الجميع، لكن هذا الفصل يذكرني بقيمة الاختلاف والتمسك بالجوهر. قد أكون غامضًا أو بطيئًا في عيون الآخرين، لكن هذا ليس عيبًا بل قد يكون طريقًا للسلام الداخلي.
ماذا عليَّ أن أفعل اليوم؟
اليوم، سأختار لحظة من الصمت بدلاً من الانشغال بالتعلم أو المقارنة. سأجلس بهدوء وأراقب أنفاسي، متذكرًا أن البساطة هي غذاء الروح.
فصول ذات صلة
تأملي
ماذا يلهمك هذا الفصل؟ كيف ستطبقه؟