Hoofstuk 31
Die Geweldige Wapens
Oorspronklik
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Vertaling
Diep Besinning
Waaroor handel hierdie hoofstuk?
Hierdie hoofstuk waarsku teen die verheerliking van geweld. Wapens word as ongeluksgoedere beskou wat geen skoonheid verdien nie, selfs in oorwinning. Die Wayvolger vermy hulle waar moontlik en benadruk dat die wat die dood van ander vier, nie hul doelwitte sal bereik nie.
Hoe hou dit verband met my?
Ek word herinner dat alle geweld 'n prys het. In my eie lewe kan ek konflik nie so maklik as 'n oorwinning sien nie - selfs as ek reg is, is daar verlies. Die begrafnistaal wys dat ware wysheid die menslike koste van geweld erken.
Wat moet ek vandag doen?
Wanneer ek versoek word om te baklei of te veg, sal ek eers die gevolge oorweeg. Ek sal 'n vredemaker wees waar ander konflik soek.
Verwante Hoofstukke
My Besinning
Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?