Hoofstuk 30
Wie die Tao as Bondgenoot van die Heerser Kies
Oorspronklik
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Vertaling
Diep Besinning
Waaroor handel hierdie hoofstuk?
Hierdie hoofstuk spreek die gebruik van mag en geweld aan. Wie die Tao volg, sal nie oorlog as 'n oplossing gebruik nie. Geweld skep altyd teenoorgestelde gevolge — vernietiging, hongersnood en lyding. Ware krag lê nie in hoe sterk 'n mens is nie, maar in selfbeperking. Wat geforseer word, vergaan. Wat deur die Tao beweeg, groei organisch.
Hoe hou dit verband met my?
In my lewe staan ek soms voor die versoeking om mag te gebruik — in gesprekke, in die werkplek, selfs met geliefdes. Die DRANG om te veg en te wen is sterk. Hierdie hoofstuk herinner my: elke keer wat ek my krag teen 'n ander gebruik, skep ek 'n golf wat na my sal terugswaai. Die sterkste posisie is om NIE te veg nie.
Wat moet ek vandag doen?
Vandag sal ek wanneer ek die DRANG voel om te veg of my wil op te lê, stilhou en die stilte bewaar. Ek sal nie reageer deur mag te wys nie, maar vra: Wat is die natuurlike antwoord op hierdie situasie, sonder dat ek hoef te stry?
Verwante Hoofstukke
My Besinning
Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?