Chapter 49
پاك دىللىق كۈلپىكار ھېچقانداق تۇراقلىق مەنىگە ئىگە ئەمەس
Original
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
تەرجىمە
چوڭقۇر ئويلىنىش
بۇ بابنىڭ تېمىسى نېمە؟
بۇ بابل ئۇسۇلدىكى رەھبەرلىكنىڭ ھەممە ئادەمنىڭ مەنىسىنى ئۆزىگە ماس كەلتۈرۈش، ھەممە كىشىگە بىر تەرەپلىك قاراشسىز مۇئامىلە قىلىش ھەققىدە سۆزلىنىدۇ. ياخشى ياكى يامان، ئىشەنچلىك ياكى ئىشەنچسىز بولۇشىدىن قەتئىينەزەر، ھەممە ئادەمگە ئوخشاش ياخشى مۇئامىلە قىلىشنىڭ ھەقىقىي ساپ ياخشىلىققا ئېلىپ بارىدىغانلىقىنى بايان قىلىدۇ.
بۇ مەن بىلەن قانداق مۇناسىۋەتلىك؟
بۇ باب ماڭا خەلق بىلەن بولغان مۇناسىۋەتىمدە تەرەپسىز ۋە قۇبۇل قىلغۇچى بولۇشنى ئەسە قىلىدۇ. كۈندە كۆپ خىل خاراكتېرلىك كىشىلەر بىلەن ئۇچرىشىمەن ۋە ھەر بىرىنىڭ قاراشلىرى ۋە تەلەپلىرى بىر-بىرىگە ئوخشىمايدۇ. بۇ باب ماڭا ھەر قانداق كىشىگە ئۆزۈمنىڭ مەنىسى بىلەن قاراشۇمەنچە مۇئامىلە قىلىشنى ئەسە قىلىدۇ.
بۈگۈن مەن نېمە قىلىشىم كېرەك؟
بۇ كۈنى سەۋەنلىك ياكى ئەخلەت ھېس قىلماي تۇرۇپ، بىر نەچچە كىشى بىلەن پاراڭلىشىشتا ئۇلارنىڭ قاراشلىرىنى ھۆرمەت بىلەن ئاڭلاي ۋە ھەر بىرىگە ئوخشاش مۇئامىلە قىلىمەن.
مۇناسىۋەتلىك بۆلۈملەر
مېنىڭ ئويلىنىشىم
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?