Глава 27

Сямен ужась — тып тырмон

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Сямен ужась — тып тырмон; сямен гожъясь — сётон ӧвӧл; сямен нуллӥсь — тып тросъёс ӧвӧл; сямен тодмонъёс — ӧвӧл нош учкытъёс ӧвӧл; сямен тугусь — тып дӧдьы ӧвӧл нош ӟыбыт ӧвӧл. Соин учёнай сямен юнмалэ, со ӧвӧл но нокинэзлы но нокинлы тырмон. Со шуо: «юнмалэ». Соин сямен юнмалэ но сямен ужалэ, нокинэзлы но нокинлы тырмон. Соин сямен адам — сямен адамъёслэсь 王; сямен адам — нокинъёслэсь ту想起了. Со эн 王 учёнаезлэсь, эн учёнай ту想起了эзлэсь, тып но сямен юнмалэ шуо.

Глубокое размышление

Та глава кызьы сярысь?

Сямен ужась — тып тырмон. Со нокинлэсь 王 луэ. Соим учёнай но юнмалэ. Со ӧвӧл но нокинэзлы тырмон, ӧвӧл но нокинлы тырмон. Со шуо: «юнмалэ». Сямен адам — сямен адамъёслэсь 王. Сямен адам — нокинъёслэсь ту想起了. 王 учёнаезлэсь, 王 ту想起了эзлэсь — тып но сямен юнмалэ.

Кызьы сьӧлы?

Мон сямен ужало, тып тырмон. Нош мон нокинэзлы тырмо, нокинлы тырмо. Мон 王 но ту想起了 нош учёнай. Но мон эн 王 учёнаезлэсь, эн 王 ту想起了эзлэсь. Тып но сямен юнмалэ. Мон сямен юнмалэ, мон нокинэзлы тырмо, мон 王.

Что мне сделать сегодня?

Тон сямен ужало. Тон нокинэзлы тырмо. Тон 王 но ту想起了 нош учёнай. 王 учёнаезлэсь, 王 ту想起了эзлэсь. Тон тып но сямен юнмалэ. Тон 王 валэд. Тон нокинэзлы тырмон, тон нокинлы тырмон. Тон сямен адамъёслэсь 王 валэд. Тон нокинъёслэсь ту想起了 валэд.

Тодмо главъёс

Меем сярысь

Киньты сярысь сӧӧ? Кызьы соку сётскик?

Спросить Лао-цзы об этой главе Весь чат →