Chapter 5
Тээрим-Чаъс Арыннавас
Original
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Очулдурга
Тээрим-Чаъс арыннавас, амытаннарны өрү-биле хүндүлээн катап калгаш; алдан чүвезин арыннавас, даажыларны өрү-биле хүндүлээн катап калгаш. Тээрим-Чаъстың аразында ол сүткен чулумчук сыңайлыг: чокчу-даа, хевези көп; шыырлатса, чаъс түр чыдар. Сөзү көп болгаш, аъды каттыыр; хеве-биле калгаш аъдын сактыыр.
Уран-чечен Бодангыр
Бо эртем чүнү дугайында?
Бо чагдырга Тээрим-Чаъс болгаш алдан чүвези аар-хаарлавас, бүгү амытаннарны өрү-биле хүндүлээн катап калгаш. Аларның аразында сүткен чулумчук сыңайлыг — чокчу-даа, бирээде хевези түр чыдар.
Ол мээн-биле кандыг холбаалыгыл?
Мээзим аар-хаарлавас болганымдан, аар-хаарланыыр мен. Ылаңгыя ыяктыг кижилерге мага борбак сөс-мен айтыыр мен. Чулумчук сыңайлыг чокчу турганымдан, бүгүнү издеп жүрбей, хеве-биле калганымда чүве өзүнэн чыгып кээр.
Бөгүн мен чүнү кылыр ужурлуг мен?
Бүнүс күнүм бир кижиге-даа сүмээн сөстерни айтывас мен, хеве-биле калгаш аъдымны сактыйын.
Холбашкан Эртемнер
Менің Бодангырым
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?