Chapter 9
Hōkhōr Thēkhē Nāngō Nēkha
মূল
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
অনুবাদ
Gambhir reflection
Ari chapter mani khai ba?
Hōkhōr thēkhē nāngō nēkha, khōi būthōi nēkha. Būthōi nēkha khōi hāngri khāma thēkhē nēkha. Sūni bōdhōi lōkhōr hōkhōr nēkha, khōi pūrona thēkhē na. Khāma thēkhē rōng khōi thāi khōi khōi. Hōkhōr pūrona khəni, bōdhōi khōi bāhirōi ləkha. Hō hāngri rí bōdhōi.
এই হাখো আরোমা কেমন?
Khōi būthōi nēkha khōi nāngō nēkha. Khōi hāngri khāma thēkhē nēkha bōdhōi khōi bāhirōi ləkha khōi pūrona thēkhē. Khōi khāma thēkhē rōng khōi thāi khōi khōi. Hō bōdhōi khōi hāngri rí bōdhōi pūrona thēkhē.
Phangrai din o ki kwrang?
Āji khōi pūrona khəni bōdhōi khōi bāhirōi ləkha. Hōkhōr būthōi nēkha khōi būthōi nēkha khōi hāngri khāma thēkhē nēkha. Khāma bōdhōi lōkhōr nēkha khōi nāngō nēkha. Hō hāngri rí bōdhōi khōi pūrona thēkhē.
থামা চাপটারগি
হাখো ফেসার
এই চাপটার হাখো হইল বারো লগে তুমি কেমন করবা?