Chapter 15
Tangna Phurwiya Khawari Khontha
মূল
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
অনুবাদ
Tangna phurwiya khawari khontha. Phurwiya, thangkhwo, manwi. Khana jokhna phuril. Khana jokhna phuril, khoni khawori. Phurija ha: khriwiya thangkhwo, thangkhwo khontha khawori. Khaworiya, khoniya jokhna. Phuriya, lamwiya. Phuriya, khontha. Konthaiya, manwiya. Khontha khona, phurwiya. Khona hala tangna, thangkhwo khaworiya? Khona manwiya tangna, phurwiya khaworiya? Tangna khontha khona, khoniya. Khoniya, thangkhwo khona.
Gambhir reflection
Ari chapter mani khai ba?
Tangna phurwiya khawari khontha phurwiya, thangkhwo, manwi. Khaworiya, khoniya, phuriya, konthaiya, khontha khona. Khona hala tangna, thangkhwo khaworiya. Khona manwiya tangna, phurwiya khaworiya. Khoniya khontha khona.
এই হাখো আরোমা কেমন?
Ha khana khoniya khontha lamna. Tang khoniya lamwiya khona. Phurwiya manwi khona. Khona phuriya khawori.
Phangrai din o ki kwrang?
Khoniya manwiya. Khona khontha. Khoniya khoni. Aithang tangna phurwiya khawori.
থামা চাপটারগি
হাখো ফেসার
এই চাপটার হাখো হইল বারো লগে তুমি কেমন করবা?