Chapter 64
ፈርጣቸው ማስቀመጫ
Original
其安易持,其未兆易谋,其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
ትርጉም
ፈርጣቸው ለማስቀመጥ ቀላል ነው፤ አልታየም በሚልክ ለማስተካከል ቀላል ነው፤ ደካማ ሆኖ ሊሰበር የሚችል ቀላል ነው፤ ጠቃሚ ሆኖ ሊበ� scatter የሚችል ቀላል ነው። ነገሩን ከሌለበት አድርግ፤ ለውጡን ከሌለበት አስተዳድር። የሚያዝ የሚያስታወስ ዛፍ ከዘር ይበቃል፤ የዘጠኝ ፊርማ ልዕልት ከአፈር ይውጣል፤ የሺሕ ማይ የሚዘልቅ ጉዞ ከእግር ይጀምራል። የሚሠራ ያገለግል ነው፤ የሚይዝ ያጣል። ስለዚህ ጻድቅ ስለማይሠራ አያስተካከልም፤ ስለማይይዝ አያጣም። ሕዝቡ በሚሠራበት ብዙ ጊዜ ሲሠራም አስተካክሏቸው ይሞታል። መጨረሻውን እንደ መጀመሪያው ሁሉ ተጠንቅቅ፤ አያስተካክልም። ስለዚህ ጻድቅ የማይፈልጠውን ይፈልጣል፤ በጣም በማይታዩ ነገሮች አይከበርም፤ የማይሠራውን ይሠራል፤ የሕዝቡን ስህተት ይመልሳል። ይህ ሁሉ የሚገለጠው በተፈጥሮው ምክንያት ነው፤ ሊሠራ አይችልም።
ዕምቆት ዘለዎ ምስትውዓል
ንዑስ ምዕራፍይዎዘይ ስለምንድነል?
ይህ ምዕራፍ ነገሮችን ከማስቀመጥ እና ከማስተካከል ጋር የተያያዘ ነው። ፈርጣቸው ሊሠራ ሲችል ማስተካከል ቀላል ነው፤ ግን ከተረሳ በኋላ ማስተካከል አስቸጋሪ ነው። ትልቅ ዛፍ ከትንሽ ዘር ይጀምራል፤ ትልቅ መሰረት ከትንሽ ክምር ይሠራል። የሚይዝ ያጣል፤ ስለዚህ ጻድቅ ስለማይይዝ አያስተካክልም።
ምስ ህይወተይ ከመይ ይተኣሳሰር?
በሕይወት ውስጥ ብዙ ጊዜ ነገሮች ከረዘሙ በኋላ ለማስተካከል እንሞክራለን። ነገር ግን እውነቱን ፈርጣቸው ሊሠራ ሲችል ማስተዳድር አስቸጋሪ ነው። ማስተካከል ስለማይሆን ነገሮችን ከማስቀመጥ ይልቅ ከፍርጣቸው ማስቀመጥ የሚሻል ነው። በዚህ ምዕራፍ አስተማርኩ የሚያስተካክል ነገር ነው፤ ይልቅ ከፍርጣቸው ሊሠራ የሚችለውን ነገር ማስቀመጥ ነው።
ሎሚ እንታይ ክገብር ኣለኒ?
ዛምን ላይ ምን ማድረግ እንዳለብኝ ለማስቀመጥ በሁሉም ነገር ውስጥ ሊሠራ የሚችለውን ነገር አስቀድሜ ማስበር ጀምር። ለትንሽ ነገሮች ትኩረት ስለማይሠራ ፈርጣቸው ሊሠራ ሲችል እንዲሠራ ራሴን ማስቀድሜ ልሻል።
ዝተኣሳሰሩ ምዕራፋት
ናተይ ምስትውዓል
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?