Фасл 80
Камбағалӣ дар Кӯҳҳо
Original
小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Тарҷума
Давлати хурд, мардуми кам. Ҳарчанд олотҳо бисёр бошанд ҳам, истифода намешаванд. Одамон ҳаётро арҷ мегузоранд ва дур кӯч намешаванд. Ҳарчанд кисту корвонҳо бошанд ҳам, ҷойгузар нестанд; ҳарчанд силоҳҳо бошанд ҳам, ба кор намеоянд. Одамон ба навиштани дар ресмони гирехҳо бозгаштанро омӯхтанд. Онҳо таоми худро ширин, либоси худро зебо, хонаҳои худро осуда ва оддоту анъанаҳои худро писандида медонанд. Давлатҳои ҳамсояро дидан мумкин аст, садои хукук ва саги онҳоро шунидан мумкин аст, вале мардум то охири умр ба ҳам омада намешаванд.
Фикруминҷӯии амиқ
Ин боб дар бораи чӣ?
Ин боб тасвири ҷомеаест, ки сарватро кам кардааст, вале шодмонӣро зиёд. Дар ин ҷо ҳеҷ одаме ба ҷои дигар намеравад, зеро ҳама чиз дар ҷои худ хуб аст.
Ин чӣ рабте ба ман дорад?
Ин боб маро водор мекунад, ки фикр кунам: оё ман барои он чизҳое, ки аллакай дорам, шукргузорӣ мекунам ё ҳамеша ба бештар таманл мекунам?
Имрӯз чӣ кор кунам?
Имрӯз барои ягон чизе, ки аллакай дар ҳаёти шумо ҳаст, шукргузорӣ кунед - таом, хона, оила - ва кӯшиш кунед, ки бештар нахӯред.
Бобҳои марбут
Мулоҳизаи ман
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?