Фасл 50

Аз таввалуд то марг

出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三,人之生动之死地亦十有三。夫何故?以其生生之厚。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Аз таввалуд то марг равона мешавед. Онҳое, ки роҳи ҳаётро пайравӣ мекунанд, аз ҳар даҳ нафар се нафар мебошанд; онҳое, ки роҳи маргро пайравӣ мекунанд, аз ҳар даҳ нафар се нафар; ва онҳое, ки бо ҳаракати худ ба ҷойи марг мераванд, ҳамчунин аз ҳар даҳ нафар се нафар. Чаро? Зеро барои зиндагӣ бисёр сахт мекунанд. Мешунавем, ки касоне, ки ҳаёти худро хуб нигоҳ медоранд, дар сафар ба замин ба rhinoceros ва бамбук (ваҳшӣ) дучор намешаванд, ба ҷанг либоси ҳарбӣ напӯшидан нест. Rhinoceros ҷойе барои ягонааш надорад, бамбук (ваҳшӣ) ҷойе барои панҷааш надорад, ҷанговарон ҷойе барои тегиашон надоранд. Чаро? Зеро барои онҳо ҷойи марг вуҷуд надорад.

Фикруминҷӯии амиқ

Ин боб дар бораи чӣ?

Ин боб ҳолатҳои гуногуни одамонро дар ҳаёт ва марг тавсиф мекунад — се нафар аз даҳ нафар ба таввалуд равона мешаванд, се нафар ба марг, ва се нафар худро ба марг мерасонанд. Онон, ки ҳаёти худро хуб нигоҳ медоранд, ба таввалуд боварӣ надоранд ва аз марг наметарсанд, зеро дар ҷойи марг қарор надоранд.

Ин чӣ рабте ба ман дорад?

Ин боб ба ман ёдоварӣ мекунад, ки таввалуд ва марг ду тарафи як чиз ҳастанд. Агар аз марг битарсам, ин тарс ба ман ҳаётро душвор мекунад. Лекин агар ба таввалуду марг чӣ ҳамчун як ҷараён нигарим, метавонам бо осоишӣ ва қабул зиндагӣ кунам.

Имрӯз чӣ кор кунам?

Имрӯз кӯшиш кунед, ки барои чизҳои хурдӣ нигаред — ба ҷойи ба таввалуд бисёр боварӣ доштан ё аз марг битарсидан, ба ин ҷараён чӣ ҳамчун як ҷузъи пурраи ҳаёт нигаред.

Бобҳои марбут

Мулоҳизаи ман

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Аз Laotzu дар бораи ин фасл пурсед Сӯҳбати пурра →