అధ్యాయం 39
ఏకత్వం యొక్క శక్తి
మూలం
昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
అనువాదం
పురాతన కాలంలో ఏకత్వాన్ని పొందినవి: ఆకాశం ఏకత్వాన్ని పొంది స్పష్టంగా మారింది, భూమి ఏకత్వాన్ని పొంది స్థిరంగా మారింది, ఆత్మ ఏకత్వాన్ని పొంది శక్తివంతంగా మారింది, లోయ ఏకత్వాన్ని పొంది నిండుగా మారింది, అన్ని వస్తువులు ఏకత్వాన్ని పొంది జీవించాయి, రాజు ఏకత్వాన్ని పొంది ప్రపంచానికి నాయకుడయ్యాడు. వాటి సారాంశం ఇది: ఆకాశం స్పష్టంగా లేకపోతే అది పగిలిపోతుంది, భూమి స్థిరంగా లేకపోతే అది కూలిపోతుంది, ఆత్మ శక్తివంతంగా లేకపోతే అది అదృశ్యమవుతుంది, లోయ నిండుగా లేకపోతే అది ఖాళీ అవుతుంది, అన్ని వస్తువులు జీవించకపోతే అవి నశిస్తాయి, రాజు గొప్పగా లేకపోతే అతను పడిపోతాడు. అందుకే గొప్పతనం నీచత్వంపై ఆధారపడి ఉంటుంది, ఎత్తు క్రిందిపై ఆధారపడి ఉంటుంది. అందుకే రాజులు తమను తాము 'ఒంటరివాడు', 'నిరుపేద', 'అయోగ్యుడు' అని పిలుస్తారు. ఇది నీచత్వాన్ని ఆధారంగా చేసుకోవడం కాదా? కాబట్టి, అనేక ప్రశంసలు ప్రశంసలు లేకపోవడానికి దారితీస్తాయి. నీలమణి లాగా మెరిసే బదులు, రాయి లాగా దృఢంగా ఉండాలని కోరుకోకండి.
లోతైన చింతన
ఈ అధ్యాయం దేని గురించి?
ఏకత్వం అన్నింటికీ మూలం. ఆకాశం, భూమి, ఆత్మ, లోయ, వస్తువులు మరియు రాజు ఏకత్వం ద్వారా మాత్రమే తమ స్వభావాన్ని కాపాడుకుంటాయి. గొప్పతనం నీచత్వంపై ఆధారపడి ఉంటుంది; నిజమైన నాయకుడు వినయంగా ఉంటాడు. అనేక ప్రశంసలు వ్యర్థం; సరళత మరియు దృఢత్వం విలువైనవి.
దీనికి నాకు ఏమిటి సంబంధం?
నేను తరచుగా గుర్తింపు మరియు ప్రశంసల కోసం ప్రయత్నిస్తాను. ఈ అధ్యాయం నాకు నిజమైన శక్తి వినయం మరియు ఏకత్వంలో ఉందని నేర్పిస్తుంది. నేను బాహ్య ప్రశంసల కంటే అంతర్గత సమతుల్యతపై దృష్టి పెట్టాలి.
ఈ రోజు నేను ఏమి చేయాలి?
ఈ రోజు, ఒక వినయపూర్వకమైన పని చేయండి, ఎవరికీ తెలియకుండా, గుర్తింపు కోసం కాకుండా, స్వచ్ఛమైన సేవగా.
సంబంధిత అధ్యాయాలు
నా చింతన
ఈ అధ్యాయం మీకు ఏమి స్ఫూర్తినిస్తుంది? మీరు దీన్ని ఎలా అన్వయిస్తారు?