Chapter 67
Tilu宝物 anu Ku Urang Jaga
Original
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Tarjamah
Renungan Jero
Ngeunaan naon bab ieu?
Babasan ieu ngajelaskeun yén jalan kahirupan anu leres (Tao) téh gedé teuing nepi ka teu bisa disusun jeung sagala nu aya. Sabab kitu, aya tilu hal anu penting pisan: welas asih, ngajaga diri (hémat), jeung ulah rék jadi anu mimitina. Itilu hartina bisa nyieun jalma jadi kuat, hirup jadi lega, jeung bisa jadi pangawula anu hadé. Tapi lamun jalma geuning kagungan wiraniaga (jago) tapi teu boga welas asih, éta téh bakal maot.
Kumaha hubunganana sareng kuring?
Kahirupan abdi sok dihaja ku sabaraha kahayang, rék jadi anu panggedéna, pangpinteran. Tapi ieu babasan ngajelaskeun yén kuncina téh ulah rék jadi anu panghadé, tapi jadi jalma anu welas asih jeung hémat. Ieu ngajieun abdi mikir ulang, sabab sok- sok abdi rék nandangan jalma ku kakurangan welas asih.
Naon anu kudu kuring lakukeun ayeuna?
Dina poé ayeuna, coba latiḥ welas asih ku cara anu sederhana: lamun nempo jalma nu keuna difficulty (kesulitan), coba assist (bantu) atawa minimal ulah ngalakukeun sesuatu anu bisa nyakitkeun. Praktékkeun ngajaga diri ku cara hémat dina ngagunakeun sumber daya.
Bab-bab Patali
Renungan Kuring
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?