Chapter 80

Naha e Nyane le batho ba Bao

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Naha e nyane, batho ba bang. Le ha ho bile le lisebelisoa tse ngata li se na ho li sebedisa. Batho ba rata botsholo jwalo ka bophelo, mme ha ba sepele hole. Le ha ho bile le diokere le metloleli, ha ho thwego ya ho e konela. Le ha ho bile le diako le matshwao a ntwa, ha ho thwego ya ho li bontsha. Batho ba khutlela ho ho kgeletsa moloto. Ba thabela dichelo tsa bona, ba phallala ka mobu o ohwang, ba ikutlwana ka merero ea bona. Naha e haufi e ka bonahala, molodi oa linong le oa lipere o ka utsuoa, mme batho ba phela le ho tshela ba sa ipataneng.

Ho Nahana ka Botebo

Kgaolo ena e bua ka eng?

Mohlala o phedisang o hlalosang botho bo loketseng moo batho ba phelang ka ho Rateha habo le ho se kene melato. Lao le hodilweng ke Laozi le bontsha naha e nang le lisebelisoa tse ngata empa e sa li sebediseng, 'me batho ba thabela botsholo ba bona. Batho ba phela ka ho Rateha habo, ba sa hloke ho eppamolla ka ho se kene le ba bang.

E amaana jang le nna?

Ke bona hore bothata ba ka ke bo se nang kamano le batho ba bang. Ha ke sa hloke ho ba le li-inthanete tsa sechaba le ho tlotla merero e mengata. Ke rata ho phela ka ho Rateha habo, ho sheba menyane ea ka, le ho futhumatsa maikutlo a ka ka merero e bonolo.

Ke lokela ho etsa eng kajeno?

Letsatsing la nnete, ke tla nka nako ho iketsetsa teko e nngwe: ho ema, ho sheba seemo se ka ntlong haufi le ka, mme ho ela hloko hore na ke hloka eng ho phela ka botsholo.

Dikgaolo tse Amanang

Manahano a Ka

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →