Chapter 12

Mafatsa a Sehlano a Tima Mahlo

五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Mafatsa a sehlano a etsa hore mahlo a timehe. Lithōho tse sehlano li etsa hore maoto a tulehe. lintho tse hlopileng tse lanqang li etsa hore molomo o phatimehe. Ho tswella le ho tiella diphoofolo di etsa hore moya o robehe. Lintho tse rarahaneng tse makatsang li etsa hore mosebetsi o robehe. Ka hona moluli ea moroali oa ho jela ho feta ho sheba, kahoo o arola tseo a nang le tsona a nka menyetla eo.

Ho Nahana ka Botebo

Kgaolo ena e bua ka eng?

Thompson o re hore likarolo tsohle tsa matsatsing a rona - seo re bonang ka mahlo, seo re utloang ka mangolo, le seo re natsang ka molomo - li ka re siya re le bothata. Ha re leqekeng la lintho tse ngata tse makatsang, re lahleheloa ke kutloisiso ea nnete.

E amaana jang le nna?

Katsi ea boitelo, ke fumana hore thahasello ea ka ho lintho tse matla tsaaelo ea etsa hore ke feleloe ke khotsi le tumelo. Ho sheba batho ba bang ka mekgweng ya bona e meholo, ho utolositse temoso ya ka, le haholo ha ke fihla serapeng sa dikuno tsa ho phela.

Ke lokela ho etsa eng kajeno?

Boitlamo ba kajeno: Nka motsotso o mong oa ho phomola le ho sheba nthoe e ntle ka thata. Hokela ho ntlheng e le moholo, utollsisang feela seo se ka u susumetsang ka thata.

Dikgaolo tse Amanang

Manahano a Ka

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →