Poglavlje 78
Моћ воде
Original
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Prevod
Ништа на свету није мекше и слабије од воде, али у нападу на тврдо и јако, ништа је не може надмашити, јер се ничим не може заменити. Слабо побеђује јако, меко побеђује тврдо. Сви то знају, али нико не може да примени. Зато мудрац каже: 'Онај који прихвата срамоту земље постаје господар земље; онај који прихвата несрећу земље постаје краљ света.' Истина звучи као супротност.
Duboko razmišljanje
O čemu je ovo poglavlje?
Ова глава каже да је вода, иако мека и слаба, непобедива у савладавању тврдог. Слабост и мекоћа су стварна снага, али их људи ретко примењују. Мудрац прихвата понизност и несрећу, што га чини истинским вођом.
Kako se to odnosi na mene?
У животу често видим снагу у агресији и контроли, али ова глава ме учи да је права моћ у прихватању и савитљивости. Када престанем да се опирем и уместо тога прихватам, постајем јачи попут воде.
Šta da radim danas?
Данас ћу, када наиђем на сукоб, реаговати као вода: бићу стрпљив и флексибилан, уместо да се супротстављам. Прихватићу критику или неслагање без одбране.
Povezana poglavlja
Moje razmišljanje
Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete to primeniti?