Poglavlje 11
ТРИДЕСЕТ ПАОКА
Original
三十辐共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
Prevod
Тридесет паока састаје се у једном главчину; када је празан, има употребу кола. Мешати глину да се направи лонац; када је празан, има употребу лонца. Пробити врата и прозоре да се направи соба; када су празни, има употребу собе. Зато, оно што постоји ствара корист, а оно што не постоји ствара употребу.
Duboko razmišljanje
O čemu je ovo poglavlje?
Ова глава истиче вредност празнине и непостојања. Празнина главчина, лонца, собе – оно што је 'без' омогућава функцију. Корист долази од постојања, а употреба од непостојања.
Kako se to odnosi na mene?
Учи ме да вреднујем простор и тишину у животу. Често сам усредсређен на пуњење, али ова глава подсећа да је празнина та која омогућава смисао и функцију.
Šta da radim danas?
Данас ћу ослободити један простор у свом дому од непотребних ствари и провести тренутак у том празном простору, ценећи његову слободу.
Povezana poglavlja
Moje razmišljanje
Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete to primeniti?