Chapter 22
बक्रं तु समग्रं भवति
मूलम्
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
अनुवादः
बक्रं तु समग्रं भवति, वक्रं च प्रसार्यते। अवनतं तु पूर्णं भवति, जीर्णं च नवीनं भवति। अल्पे लब्धिर्भवति, बहु च मोहाय। तस्माद्विद्वान्पुरुष एकं धारयति विश्वस्य मार्गत्वेन। आत्मप्रदर्शनं विना प्रकाशते, आत्मसत्यं विना प्रतीयते, आत्मस्तुत्या विना कीर्तिर्भवति, आत्मगर्वं विना वर्धते। यतो न कलहः, तस्मात्सर्वं जगत् तेन सह न विरुद्ध्यते। पूर्वकालिनां वचनं बक्रं तु समग्रं भवतीति किमप्यसत्यं वचनम्? आः, समग्रं तत्सर्वं तस्मै प्रतिगच्छति।
गहनचिन्तनम्
इदं प्रकरणं किं वर्णयति?
अल्पस्वभावः पूर्णतायै नेतिः, न्यूनता लाभाय भवति, बहुलता मोहाय। यः स्वं न दर्शयति स प्रकाशते, यः स्वं न कीर्तयति स कीर्तिं लभते।
इदं मत्सम्बन्धि किम्?
मम जीवने अहं यदा स्वीयं पुरः सारयामि तदा मम अन्तः सूक्ष्मं दुर्बलं भवति। अहं न्यूनतां वर्णयन् शान्तिं प्राप्नोमि।
अद्य किं करवाणि?
अद्य अहं किमप्यभिमानं परित्यज्य सहजभावेन वर्तेय। मम सफलतायां न किमप्यात्मस्तुतिं करोमि।
सम्बद्धाध्यायाः
मम चिन्तनम्
एषः अध्यायः वः किं प्रेरयति? यूयं तत् कथं प्रयोक्ष्यध्वे?